TOUR



ENGLISH DEUTSCH
Now finally our tour starts! As you can see our tour consisted of two parts: one through the suburb "Schwachhausen" and one through the Ostertorviertel (see explanation). To be honest, our tour already started earlier, more to the northwest in Schwachhausen, but we didn't want to show this part of the map due to the larger image size.
On this page both the German and the English texts are mixed. We hope you can cope with this and you manage to find the right ones.
Jetzt fängt unsere Tour an! Wie man auf der Karte erkennen kann bestand unsere Tour aus zwei Teilen, einem in Schwachhausen und dem anderen durch das Ostertorviertel (Erklärung). Ehrlich gesagt hat unsere Tour schon weiter nordwestlich in Schwachhausen angefangen, aber um die Karte möglichst klein zu halten, haben wir diesen Teil weggelassen.
Auf dieser Seite sind deutsche und englische Texte gemischt. Wir hoffen, daß ihr euch damit zurechtfindet und die richtigen lest.


map


It's essential on this page to view the pictures! As mentioned above the first part of our tour really took place more in the north.
Both pictures shown here do astonishingly depict the same houses. Hence two of the main phenomena of the Bremer Haus can be seen here: The front of the houses is sometimes plain and without phantasy (but not ugly!) and repeat throughout a whole street. The back of the houses is rather ugly. Here we can see the origin of the Bremer Haus. As it was a kind of symbol for your social status to own a nice house, the houses looked nicely in front but because the owners mostly weren't very rich they hadn't enough money to make them as nice in the back, too. In addition very often many families lived in one house, so only the illusion of wealth was created.
Wie oben erwähnt, hat unsere Tour bereits nördlich des Kartenausschnittes angefangen. Daher ist, die Straße, in der diese Aufnahmen gemacht wurden, nicht darin enthalten.
Beide Bilder hier zeigen erstaunlicherweise dieselben Häuser! Es sind also zwei der Hauptphänomene des Bremer Hauses vertreten. Zum einen sehen viele Häuser gleich (einfach), aber nicht häßlich aus, zum anderen sind die Rückseiten der Häuser ziemlich häßlich. Dies ist auf den Ursprung des Bremer Hauses zurückzuführen: Da das Haus als Statussymbol diente, sahen die Häuser nach vorne hin gut aus, da die Besitzer aber durchaus nicht immer gutsituiert waren, war kein Geld für eine hübsche Rückseite mehr vorhanden. Auch die Tatsache, daß oft mehrer Familien in einem Haus wohnten, unterstreicht, daß der Wohlstand hier oft nur ein scheinbarer war.
Es ist wichtig, auf dieser Seite die 
Bilder zu sehen!
Before we proceed to the region covered by the map, we turn around at the same place to see that Bremer Häuser can also be colorful and exciting.
Bevor wir in den Bereich der Karte eintreten, drehen wir uns noch einmal herum und betrachten die Häuser auf der anderen Seite. Sie sind ein Beispiel dafür, daß Bremer Häuser auch abwechslungsreich und farbenfroh sein können.
We finally entered the map! Momentarily we are just at the top of the map in the Herm(ann) Böse Straße. Here are some pictoresque Art-Nouveau style houses built at the beginning of this century. We are standing in front of these houses.
Wir sind gerade in das Gebiet der Karte eingetreten. Im Moment sind wir ganz oben auf der Karte in der Hermann-Böse-Straße. Hier gibt es einige sehr schöne Jugendstil Bremer Häuser vom Beginn dieses Jahrhunderts. Wir stehen vor einem dieser Häuser.
This is another pictoresque house in the Slevogtstraße (which is crossing the Hermann-Böse Straße as you can see on the map (Tip: Use your browser's "Back"-button to get back to this place of the page from the map, like this you'll save the scrolling!) This house is a very wide Bremer Haus. Furthermore it's enterance is in the center which is unusual but all right for the Bremer Haus.
Etwas weiter, in der Slevogtstraße, die - wie man auf der Karte (Tip: Benutze den "Back"-/"Zurück"-Knopf deines "Browsers", um von der Karte wieder zurück an die alte Stelle zu kommen) sehen kann - die Hermann-Böse-Straße kreuzt, steht dieses relativ breite und aufwendige Bremer Haus. Der in der Mitte liegende Eingang ist zwar etwas außergewöhnlich, aber durchaus bei Bremer Häusern vorkommend.
Going down the Parkstraße we see many interesting houses. Stopping at number 81 we took a photo for our documentation. As shown below (left) the details of this house are very fine. The house opposite (see below) of this one looks very similar but at a closer look you'll see that it's higher, the doors and the datails are different etc.
In der Parkstraße gibt es viele interessante Häuser. Die Nummer 81 erscheint uns für unsere Dokumentation besonders geeignet. Unten (links) kann man sehen, daß die Verzierungen dieses Hauses sehr mannigfaltig sind. Das Haus gegenüber (siehe unten) erscheint sehr ähnlich, doch wenn man auf die Details achtet, so fällt auf, daß das Haus höher angelegt ist und sich z.B. bei der Tür und bei den Verzierungen von dem anderen unterscheidet.



Within the Tour/Innerhalb der Tour:

next




Back Overview ÖG Help


Mail us


Zurück Übersicht ÖG Hilfe

ssp-web@earthlingsoft.net